Traduce conmigo




  Traduce conmigo


  Quería agradeceros a todos vosotros vuestra presencia, vuestra influencia, vuestra delicadeza y vuestra impecable competencia..queridos traductores este post va dedicado a cada uno de los traductores que desde tiempos muy antiguos han hecho posible que yo haya logrado poder estudiar la carrera que estoy estudiando, y estar escribiendo lo que estoy escribiendo.

No tengo ni idea de que habría escogido para mi vida laboral si no existiera la traducción, gracias por haber comenzado con este proyecto tan inquietante y tan interesante. Para mí, la traducción va más allá de los textos y de unos simples libros llenos de meras palabras vacías.
 La traducción es proceso contínuo que nadie puede demostrar con certeza que algún día acabe, pues siempre habrá un libro nuevo que traducir o un descubrimiento nuevo que publicar al inverso..es un proceso sin fin, y eso es sin duda la mejor parte de la traducción, que te ayuda y te compromete contigo mismo y con todo lo que conlleva el trabajo de un traductor.

 Para llevar a cabo esta tardea adecuadamente debemos estar siempre documentándonos e informándonos sobre todo, cualquier tema es interesante a la vez que necesario para la vida de un traductor e intérprete.

No hay comentarios:

Publicar un comentario